Section 9 Rapports entre langue écrite et langue parlée
Président(e) :
Daniel
Jacob
Vice-président(e) :
Françoise
Gadet
Vice-président(e) :
Anthony
Lodge
Session 1, lundi 15 juillet 2013
14h00-14h30
Françoise
Gadet
,
Anthony
Lodge
,
Daniel
Jacob
Introduction
14h30-15h00
Jan
Lindschouw
,
Lene
Schøsler
Les linguistes, à quel point peuvent-ils se fier aux témoignages écrits pour se prononcer sur la langue parlée des périodes antérieures de la langue ?
15h00-15h30
Anthony
Lodge
Graphies non-conventionnelles dans la correspondance privée en France au XVI
e
siècle
15h30-16h00
Session 2, mardi 16 juillet 2013
09h00-09h30
Myriam
Bergeron-Maguire
Cerque
et
desur
dans des écrits de scripteurs peu instruits de la Haute-Normandie aux XVIIe et XVIIIe siècles et la variation diamésique
09h30-10h00
Vicente
Lagüéns Gracia
Rasgos de oralidad en la escritura herediana
10h00-10h30
Elisa
Mililli
Tra oralità e scrittura: i biglietti di ricatto dei briganti abruzzesi dell'Ottocento
10h30-11h00
Huda
da Silva Santiago
,
Klebson
Oliveira
,
Zenaide
de Oliveira Novais Carneiro
Marcas de inabilidade: indícios da variante popular
Session 3, mardi 16 juillet 2013
14h00-14h30
Coco
Norén
Quand le parlé est écrit. Intervention et transcription du débat parlementaire.
14h30-15h00
Paul
Cappeau
,
Françoise
Gadet
Que donnent à lire les transcriptions d’oral ?
15h00-15h30
Emmanuelle
Guerin
,
Anaïs
Moreno
Le "discours rapporté" dans les interactions orales et écrites : au-delà d'une opposition de surface
15h30-16h00
Nicolas
Mazziotta
Syntaxe et ponctuation des verbes introducteurs du discours direct en ancien français. Étude du manuscrit de la
Conquête de Constantinople
de Robert de Clari
Session 4, mardi 16 juillet 2013
16h30-17h00
Myriam
Ponge
La ponctuation en toutes lettres: Cas de transferts d’un médium à l’autre (espagnol, français)
17h00-17h30
Helena
Rebelo
L’écriture du parler de Madère: quelques représentations littéraires
17h30-18h00
Mariella
Giuliano
L’italiano parlato della fiction radiofonica: dal fumetto alla situation comedy
18h00-18h30
Session 5, mercredi 17 juillet 2013
09h00-09h30
09h30-10h00
Rolf
Kailuweit
La spirale de la médiatisation – L'oralité primaire, secondaire et tertiaire du
lunfardo
(argot du Tango)
10h00-10h30
Giulia
D'Andrea
Code oral et code écrit dans le chant (français et italien)
10h30-11h00
Ilaria
Mingioni
Le didascalie nella scrittura drammaturgica sono testi “a parte”?
Session 6, mercredi 17 juillet 2013
14h00-14h30
POSTER
14h30-15h00
POSTER
15h00-15h30
15h30-16h00
Session 7, vendredi 19 juillet 2013
09h00-09h30
Bernardo E.
Pérez-Alvarez
Tensiones entre parataxis e hipotaxis en la distancia comunicativa
09h30-10h00
Christophe
Benzitoun
Etude des adjectifs épithètes à double place en français parlé
10h00-10h30
Gabriel
Bergounioux
La réduplication à l'oral : usages et fonctions
10h30-11h00
Ruth
Videsott
Analyse de la langue parlée dans le ladin dolomitique
Session 8, vendredi 19 juillet 2013
14h00-14h30
14h30-15h00
Maria Rosaria
Compagnone
Parler par clavier
15h00-15h30
Kathrin
Wenz
Analyse de la conception écrite ou orale des weblogs personnels
15h30-16h00
Ursula
Reutner
Wikipedia - une encyclopédie qui compte et raconte?
Session 9, samedi 20 juillet 2013
09h00-09h30
09h30-10h00
Marco
Maggiore
Appunti sulle
scriptae
medievali pugliesi e salentine
10h00-10h30
Brauli
Montoya
Llengua parlada
versus
llengua escrita en el context del desplaçament del català pel castellà a la ciutat d'Oriola (Regne de València, segle XVII)
10h30-11h00
Posters (mercredi 17 juillet 14h00--15h00)
Florentina
Nicolae
Muzica în traducerile româneşti ale Bibliei. Abordări filologice
Bruno
Rocha
,
Maryualê
Mittmann
,
Tommaso
Raso
,
Heliana
Mello
La struttura del parlato informale del portoghese brasiliano: un’analisi corpus based
Milena
Romano
Inserti di parlato nel rotocalco cartaceo e televisivo in Italia dagli anni Cinquanta a oggi